denkpause

Стихи о счастье, или мудрый урок от учительницы немецкого

Сегодня рылась в старых бумажках и нашла странный листик. Писала неуверенным почерком лет в 16, в Лицейские времена. Там было стихотворение.

Сначала в оригинале, по-немецки:

Denkpause 

Als mein Vater
mich zum ersten Mal fragte,
was ich werden will,
sagte ich nach kurzer Denkpause,
»Ich möchte glücklich werden».
Da sah mein Vater sehr unglücklich aus,
aber dann bin ich doch
was anderes geworden,
und alle waren mit mir zufrieden.

Liselotte Rauner

Это нам дала наша Учительница немецкого — тогдашним 16-летним девчушкам, не знающим, чего искать в жизни.

По-русски оно звучит примерно так:

Пауза для мыслей

Когда в первый раз
отец спросил меня,
кем я хочу стать —
я ответила после короткой паузы:
«Я хочу стать счастливой».
Тогда отец выглядел очень несчастным,
Но потом я все-таки
стала кое-кем другим —
и все были мною довольны.

Лизелотте Раунер

Мудрая женщина, моя немка, да?!


Комментарии:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *